Αρχείο ετικέτας αρχαία κοσμήματα

Γυναίκες με τατουάζ στην αρχαία ελληνική αγγειογραφία

Οι Γυναίκες της Θράκης (Θράσσες) με τα τατουάζ στο σώμα, ήταν ένα από τα αγαπημένα θέματα της αττικής αγγειογραφίας. Σε αυτή την ανάρτηση θα δούμε περισσότερα για τη θεματολογία αυτή των απεικονίσεων ώστε να εντρυφήσουμε περισσότερο σε αυτή την αρχαία τέχνη αλλά και τη συνήθεια της δερματοστιξίας στην αρχαία Θράκη μέσα απο την εργασία των κ. Αμαλίας Αβραμίδου και Δέσποινας Τσιαφάκη.
ancient Greek vase 5th century BC
«Οι αρχαίες πηγές αναφέρουν ότι οι γυναίκες της Θράκης ήταν φημισμένες τροφοί (παραμάνες) και καθώς είναι γνωστό ότι οι Θράκες συνήθιζαν να πουλούν τα παιδιά τους ως δούλους, δεν είναι παράξενο το ότι Θράσσες βρίσκονταν εγκατεστημένες στην Αθήνα κατά την κλασική εποχή. Κάποιες από αυτές θα μπορούσαν να είχαν έρθει ακόμη και την εποχή του Πεισίστρατου, μια που θεωρείται πιθανόν ότι κατά την επιστροφή του από τη Θράκη έφερε μαζί του και ανθρώπους για να δουλέψουν στα μεταλλεία, λόγω της εμπειρίας τους από τα ορυχεία της πατρίδας τους. Από επιγραφές είναι γνωστό ότι γυναίκες της Θράκης πωλούνταν ως δούλες αυτήν την εποχή στην Αθήνα και σύμφωνα με τον Αριστοφάνη (Θεσμοφοριάζουσες, 280), η τροφός του Ευρυπίδη ήταν Θράσσα. Τόσο η παρουσία τους στην ίδια την Αθήνα όσο και η γενικότερη εξοικείωση με τη Θράκη στα αρχαϊκά και κλασικά χρόνια, είχαν ως φυσικό αποτέλεσμα και την εμφάνισή τους στην τέχνη.
Η απεικόνιση των γυναικών της Θράκης στην αττική αγγειογραφία φαίνεται να ξεκινά κυρίως στον 5ο αι. π.Χ. Αυτό βέβαια οφείλεται στον τρόπο αναγνώρισής τους, ο οποίος δεν σχετίζεται με την ενδυμασία τους, όπως συμβαίνει με τους άνδρες, αλλά κυρίως με τα τατουάζ που φέρουν στα γυμνά μέρη του σώματός τους. Σε κάποιες περιπτώσεις βέβαια μπορεί να φορούν ζείρα ή εμβάδες, αλλά αυτό δεν αποτελεί τον κανόνα. Μεμονωμένα παραδείγματα επίσης, δηλώνουν την καταγωγή τους μέσα από το ανοιχτόχρωμο των μαλλιών τους που οι αγγειογράφοι αποδίδουν με αραιό πηλό, καθώς σύμφωνα με τον Ξενοφάνη τον Κολοφώνιο (απ.16) οι Θράκες είχαν κόκκινα μαλλιά.
Ιδιαίτερο χαρακτηριστικό των Θρακών θεωρούσαν στην αρχαιότητα τη στίξη του σώματος, η οποία αποτελούσε για τους Θράκες γνώρισμα ευγενικής καταγωγής, σε αντίθεση με τους Έλληνες που το θεωρούσαν δείγμα βαρβαρότητας ή σκλαβιάς. Για τις γυναίκες ωστόσο της Θράκης, ήταν σύμφωνα με τον Πλούταρχο η τιμωρία που τους επέβαλαν οι άνδρες τους για τον φόνο του μουσικού Ορφέα. Δεν είναι όμως βέβαιο ότι οι αγγειογράφοι που απεικόνιζαν Θράσσες στον 5ο αι. π.Χ., γνώριζαν την εκδοχή αυτή,
καθώς τις απεικονίζουν με τατουάζ και πριν να σκοτώσουν τον μουσικό. Αντίθετα, τα αττικά αγγεία δεν σώζουν άνδρες της Θράκης με στίξη στο σώμα τους, αλλά χρησιμοποιούν κυρίως την τοπική ενδυμασία τους για να τους αποδώσουν. Μια άλλη παραλλαγή για τη χρήση του τατουάζ από τις Θράσσες αναφέρει ότι τους επιβλήθηκε ως τιμωρία από τις γυναίκες της Σκυθίας, όταν οι Σκύθες νίκησαν σε πόλεμο τους Θράκες.
Μέσα από τις απεικονίσεις τους στα αττικά αγγεία, τα τατουάζ των Θρασσών μπορούσαν να καλύπτουν όλα τα γυμνά μέρη του σώματός τους, όπως τα πόδια, τα χέρια, τον λαιμό ακόμη και το πρόσωπο. Όσον αφορά στο είδος τους, αυτό μπορούσε να έχει είτε το σχήμα ζώου (ελάφι, φίδι) ή να πρόκειται για κάποιο γεωμετρικό ή και αφηρημένο μοτίβο. Έτσι θα μπορούσε να είναι απλές γραμμές, οριζόντιες, κάθετες, διαγώνιες,μεμονωμένες ή σε διάφορους συνδυασμούς. Ενάλληλες γωνίες, ζικ-ζακ, αλλά και ροζέττες, στιγμές ή σπείρες, αποτελούν επίσης συχνά μοτίβα.
These are the most common Ancient Thracian female tattoo images found on archaeological artifacts in Bulgaria
Η αττική αγγειογραφία διακρίνει τις Θράσσες σε δύο κατηγορίες: α) στις άγριες ελεύθερες γυναίκες που μάλλον ζούσαν στην πατρίδα τους και β) στις αφοσιωμένες δούλες που ήταν κατά πάσα πιθανότητα εγκατεστημένες στην Αθήνα. Η πρώτη κατηγορία αφορά σε Θράσσες οι οποίες συμμετέχουν αποκλειστικά σε μυθολογικά επεισόδια και κυρίως στον μύθο του Ορφέα. Στη δεύτερη κατηγορία οι γυναίκες της Θράκης εμφανίζονται κατά κανόνα σε σκηνές του καθημερινού αθηναϊκού βίου, χωρίς όμως να λείπουν και από μυθολογικές παραστάσεις.
Ο θάνατος του Ορφέα από τις γυναίκες της Θράκης αποτελεί αγαπητό θέμα των αγγειογράφων και στο επεισόδιο αυτό οι Θράσσες έχουν πρωταγωνιστικό ρόλο. Σύμφωνα με τον μύθο, οι Θράσσες σκότωσαν τον Ορφέα από ζήλεια γιατί με τη μουσική του απομάκρυνε τους άνδρες τους από κοντά τους. Οι Θράσσες στη σκηνή αυτήν παρουσιάζονται ιδιαίτερα δυναμικές και κατά κανόνα άγριες και διαφορετικές από τις Αθηναίες.
. Red-figure column-krater, Pan Painter, ca. 470 BCE, Staatliche Antikensammlungen und Glyptothek 2378, Munich. ©Staatliche Antikensammlungen und Glyptothek Munchen; photograph by Renate Kuhling
Έχουν συχνά τατουάζ και αχτένιστα μαλλιά και κρατούν διάφορα όπλα όπως σπαθί, μαχαίρι, διπλό πέλεκυ, οβελία, ή δόρυ. Επιτίθενται με μανία στον Ορφέα.
Η εικόνα αυτή ωστόσο, φαίνεται να χαρακτηρίζει τις παλιότερες παραστάσεις του 5ου αι. π.Χ., ενώ στη συνέχεια, οι Θράσσες αποκτούν μια πιο ήρεμη εμφάνιση που αν δεν υπήρχαν τα τατουάζ ή ο Ορφέας, δεν θα ξεχώριζαν από μια Αθηναία. Χαρακτηριστικό παράδειγμα αποτελεί μια κύλικα λευκού βάθους, από την Ακρόπολη των Αθηνών που απεικονίζει τον θάνατο του Ορφέα. Η σκηνή απλώνεται στο εσωτερικό (tondo) του αγγείου και η μνημειακότητα στην απόδοσή της παραπέμπει σε πρότυπα της Μεγάλης Ζωγραφικής. Παρ’όλο που η πρώτη ματιά μπορεί να παραπλανήσει τον θεατή και να θεωρήσει ότι πρόκειται για μια ήρεμη σκηνή ενός άνδρα και μιας γυναίκας, το προσεκτικότερο κοίταγμα δείχνει ότι είναι ο φόνος του Ορφέα από μια Θράσσα. Στην περίπτωση όμως αυτή, παρ’ όλο που η γυναίκα έχει τατουάζ στα χέρια της (ελάφι και ένα μοτίβο με διαγώνιες γραμμές), η Θράσσα απεικονίζεται με φροντισμένα μακριά μαλλιά και κοσμήματα, χωρίς να θυμίζει σε τίποτε τις άγριες συντοπίτισσές της σε άλλες παραστάσεις.
Αμαζόνα ή Θράσσα
Σε αντίθεση όμως με την αγριότητα που δείχνουν συνήθως οι Θράσσες όταν απεικονίζονται στον μύθο του Ορφέα, ως δούλες εμφανίζονται ήρεμες και αξιοπρεπείς. Στην περίπτωση αυτή η παρουσία τους σε μυθολογικά επεισόδια είναι περιορισμένη και η πιο ενδιαφέρουσα ίσως είναι η Γεροψώ, όπως την ονομάζει επιγραφή στο αγγείο που εικονίζεται. Η Γεροψώ η οποία αναγνωρίζεται ως Θράσσα από τα τατουάζ που φέρει στο σώμα της, αποδίδει την πιο γνωστή ιδιότητα που είχαν οι γυναίκες της Θράκης, αυτή της τροφού.
Η Γεροψώ, η Θράσσα τροφός του Ηρακλη με το χαρακτηριστικό τατουάζ στο αντιβράχιο και το λαιμό από τον αγγειογράφο Πιστόξενο Red-igure skyphos, Pistoxenos Painter, ca. 480 BCE, Staatliches Museum KG 708, Schwerin. ©bpk, Berlin/Staatliches Museum, Schwerin/Hugo Maertens/Art Resource, NY. πηγη
Η ηλικιωμένη γυναίκα ως καλή παραμάνα, συνοδεύει τον Ηρακλή στο μάθημα μουσικής, κρατώντας στο ένα χέρι το μπαστούνι της και στο άλλο τη λύρα του ήρωα. Πιο συχνές είναι οι απεικονίσεις των γυναικών της Θράκης σε σκηνές του καθημερινού βίου, στον οποίο μετέχουν ως δούλες. Συναντιούνται για παράδειγμα, σε παραστάσεις που εικονίζουν γυναίκες να παίρνουν νερό από κρήνες, κρατώντας υδρίες, ένα αγαπητό θέμα της αττικής αγγειογραφίας. Η αναγνώρισή τους ως δούλες γίνεται κυρίως από τα κοντά μαλλιά τους, ενώ η σύνδεσή τους με τη Θράκη οφείλεται στα τατουάζ που φέρουν στο σώμα τους.
Μια ιδιαίτερη κατηγορία παραστάσεων του αθηναϊκού ιδιωτικού βίου που μετέχουν και οι Θράσσες δούλες, είναι αυτή που σχετίζεται με τον θάνατο και την ταφή. Σύμφωνα με το τυπικό της αρχαίας ελληνικής κηδείας, απαραίτητες ήταν η πρόθεση (εναπόθεση στη νεκρική κλίνη και ο θρήνος των οικείων) και η εκφορά (μεταφορά από την οικία στον τόπο ταφής) του νεκρού. Η σκηνή της πρόθεσης που αφορά στην περιποίηση του νεκρού και τα μοιρολόγια από συγγενείς και φίλους, είναι συχνή στα αττικά αγγεία και ένα από τα σχήματα που συναντάται είναι η λουτροφόρος. Σε κάποιες από τις σκηνές αυτές συμμετέχουν στον θρήνο για τον νεκρό και Θράσσες δούλες. Ενδιαφέρον παράδειγμα αποτελεί μια τέτοια λουτροφόρος που παρουσιάζει μια δούλη να φροντίζει το σώμα της κυρίας της, της οποίας ίσως να ήταν η τροφός. Η καταγωγή της δούλης από τη Θράκη υποδηλώνεται από τα τατουάζ στο πρόσωπό της και τα κοκκινόχρωμα μαλλιά της που αποδίδονται με αραιωμένο πηλό. Πρόκειται δηλ. για μια Πυραίχμη, Πύρρα ή Πυραλλίδα, ονόματα που ανταποκρίνονται σ’ αυτό της το γνώρισμα. Ενδιαφέρον είναι ότι στην άλλη πλευρά του ίδιου αγγείου παριστάνονται επίσης Θράκες, αλλά αυτή τη φορά άνδρες έφιπποι με θρακική ενδυμασία.
Μέσα από τις παραστάσεις των αγγείων αποδίδονται οι γυναίκες της Θράκης έτσι όπως τις έβλεπαν οι Αθηναίοι της κλασικής εποχής. Η ενασχόλησή τους είτε με τις οικιακές ασχολίες είτε ως τροφοί ή ως θρηνωδοί, δείχνει ότι είχαν ενταχθεί στις αθηναϊκές οικογένειες και παρείχαν τις υπηρεσίες τους σ’ αυτές ως πιστά και αφοσιωμένα μέλη»
Thracian woman with axe; deer tattoo on her right shoulder, “ladder” tattoo on left wrist. White-ground cup, Pistoxenos Painter, ca. 460 BC, Athens National Archaeological Museum Inv. no. Akr. 439. Drawing after Harrison 1888, pl. 6
Advertisement

Γυναικείες καρφίτσες της αρχαιότητας

Οι καρφίτσες για της αρχαίες Ελληνίδες ήταν εξίσου χρηστικά και  διακοσμητικά κοσμήματα. Πρωταρχικός σκοπός τους ήταν να στερεώνουν τα ενδύματα πάνω στο σώμα τους  με περόνες ή με διάφορα είδη παραμάνας, φτιαγμένα απο μέταλλα αρκετά σκληρά ώστε να πιάνουν το ύφασμα. Αυτό δεν σημαίνει οτι  δεν υπήρχαν διακοσμητικές καρφίτσες για τα μαλλιά, οι οποίες ήταν αντικείμενα υψηλής τέχνης και αξίας… Οι τελευταίες ήταν ασημένιες ή χρυσές και αφορούσαν κυρίως την ανώτερη τάξη (ηγεμόνες, ευγενείς, θρησκευτικοί αρχηγοί και οι γυναίκες αυτών)

Εδώ σας έχω συγκεντρώσει 18 καρφίτσες της αρχαιότητας. Άλλες λιτές φτιαγμένες απο μπρούτζο ή χαλκό και άλλες περίτεχνες απο ασήμι ή χρυσό, όλες όμως ενδιαφέρουσες για να αντιληφθούμε τη χρήση του κοσμήματος αυτού.  Εντυπωσιακό επίσης είναι το πόσο μοντέρνο, minimal, θα μπορούσε να χαρακτηριστεί το σχέδιο κάποιων απο αυτές…

tumblr_lg0tplhmw01qc6peio1_500

 

Pin (fibula) Greek, South Italian Early Hellenistic Period 320–280 B.C.
Ancient Greek Fibulae
Attic bronze brooch, Greek Attic Boeotian type, Late Geometric period, 8th century B.C. 7.4 cm long. Private collection
Pin with sphinxes, lions, and bees Late 5th century BC Gold
e60848663be2651255366ad8342fc39c
Ancient Greek gold fibula in the form of a flower with dangling pomegranate pendants, dated to the 7th century BCE
Greek geometric fibula, 8th century B.C. Thessalian. On the obverse a prancing horse, its body covered with engraved tremolo patterns, on the reverse a lion with six huge fangs, long tongue, his body likewise covered with engraved tremolo patterns, is about to ingurgitate the head and neck of a man 8 cm. George Ortiz collection
1271f81f7994e9704ac3e521ae1d76ec
Jewelry Greek , 8th century BC Geometric period
(Bulgaria) Graeco-Thracian Bow Gold Fibula with Herakles Knots. ca 4th century BCE.
Ancient Greek Fibulae
Ancient Greece. Bronze fibula,
Gold Fibula. Greek 490 – 323 B.C. | Photo (C) RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Hervé Lewandowski
ancient greek fibula
Silver fibula (safety pin) Greek, South Italian 4th century BC
Plate Fibula – Greek, 750-700 BC (Archaic). bronze inlaid with gold
A Plate Fibula with Engraved Decoration / Greek / 750-700 BCE / Bronze / 14.5×11.7 cm
Ancient Greek fibula Brooch Bronze, 3rd c BC
a086e3e48498a3ae783d5f92d136910b
greek hellenistic gold hair pin ca 4th-2th cent BC

Η μέλισσα σαν διακοσμητικό θέμα στην αρχαιοτητα

Η μέλισσα είναι ένα αγαπημένο διακοσμητικό θέμα της αρχαιότητας.

Στην ελληνική μυθολογία με το όνομα Μέλισσα αναφέρονται τα παρακάτω πρόσωπα:

  1. Αδελφή της Αμάλθειας, τροφός του θεού Δία όταν εκείνος ήταν βρέφος στο όρος Ίδη της Κρήτης και τον τάιζαν με γάλα και μέλι. Υπάρχει και η παράδοση ότι, όταν ο Κρόνος το ανακάλυψε, τη μεταμόρφωσε σε σκουλήκι, αλλά όταν ο Δίας μεγάλωσε τη μετέτρεψε από ευγνωμοσύνη σε βασίλισσα μέλισσα.
  2. Γριά ιέρεια της Δήμητρας, που μυήθηκε από τη θεά στα μυστήριά της. Επειδή η Μέλισσα δεν θέλησε να αποκαλύψει τα μυστικά της μυήσεώς της, κομματιάστηκε από άλλες γυναίκες. Από το σώμα της γεννήθηκαν μέλισσες.

 

9ddadecbb026ac8120e33c5f0a2e4200
Two bees arranged about a honey comb, gold pendant with appliqué and granulated ornament. Mallia, Crete, Greece. 1700-1550 B.C. (Middle Minoan). | Heraklion Archaeological Museum

Η μέλισσα συνδέεται επίσης με την θεά Άρτεμη. 

Σε ορισμένων πόλεων τα νομίσματα συναντάμε επίσης το θέμα της μέλισσας. Μια απο αυτές είναι η Έφεσος, η οποία φημιζόταν γα τον υπέροχο Ναό της Αρτέμιδος, ένα απο τα 7 θαύματα του αρχαίου κόσμου. Εδώ βλέπουμε λοιπόν την συνάφεια της Άρτεμης με τη μέλισσα, με την ονομασία «Άρτεμις Μέλισσα» ως εξέλιξη της μινωϊκής «Πότνιας Θηρών».

Σε μια ακόμη πόλη, την Κάμειρο, μια από τις τρεις μεγάλεις πόλεις της αρχαίας Ρόδου, βρέθηκαν επίσης κοσμήματα τα οποία απεικονίζουν μια θεά πάντα σε όρθια στάση να κρατά στα χέρια της ζώα άγρια ή ημερωμένα. Πρόκειται για την Πότνια Θηρών, τη θεά της άγριας φύσης που προστατεύει τα ζώα και τη γονιμότητα. Οι παραστάσεις της Πότνιας Θηρών σε Ρόδο και σε Δήλο μπορούν να ταυτιστούν και να σχετιστούν άμεσα με τη θεά μέλισσα αλλά και με τη θεά Άρτεμη.

Στην ελληνική μυθολογία, η Αρτεμη κατέχει, εξέχουσα θέση στο ελληνικό πάνθεον. Είναι κόρη του Δία και της Λητούς και δίδυμη αδερφή του Απόλλωνα. Την θεωρούσαν θεά της σελήνης (όπως και τον Απόλλωνα θεό του ήλιου), μια αντίληψη που συναντάμε στους Ορφικούς και στους Στωικούς και την οποία ακολούθησαν όλοι σχεδόν οι μυθογράφοι. Η Αρτεμη περιγράφεται ως θεά που παρέχει άσυλο,  θεά των κυνηγών αλλά και των κυνηγημένων αλλά και των νεαρών παρθένων. Η Άρτεμη είχε ιδιαίτερη αδυναμία στα παιδιά και τους έφηβους. Νέοι και νέες που διατηρούσαν την αθωότητά τους και που ζούσαν σύμφωνα με τις αρχές της ήταν πάντοτε ευνοούμενοί της και βρίσκονταν διαρκώς κάτω από την προστασία της.Στα μυκηναϊκά χρόνια, έχουμε τελετές στη Δήλο προς τιμή της θεάς Αρτέμιδας.

Πριν καθιερωθεί η Αρτεμη, ήταν διαδεδομένη η λατρεία στη θεά Αστάρτη, μια φοινικική εκδοχή της σουμεριακής θεότητας,  Ιστάρ. Η Αστάρτη εκπροσωπούσε τη λατρεία προς τη φύση, τη ζωή και τη γονιμότητα. Αργότερα έγινε και θεά του πολέμου και δεχόταν σπονδές αίματος από τους πιστούς της. Η Αστάρτη απεικονίζεται σε ανάγλυφα φτερωτή θεά που την περιβάλλουν άγρια ζώα ή πουλιά.

Στην κλασική αρχαιότητα η Θεά Μέλισσα ταυτίστηκε ακόμη με την Αφροδίτη «Ανθεία» (μία από τις εξελίξεις της μινωϊκής «Ορείας Μητρός»), Δήμητρα (κάποιες ιέρειες της οποίας μάλιστα, κατά τον νεοπλατωνικό Πορφύριο στο «Περί του εν Οδυσσεία των Νυμφών άντρου», λέγονταν «Μέλισσαι»), Περσεφόνη και Σελήνη (στο αυτό: «ΣΕΛΗΝΗΝ ΤΕ ΟΥΣΑΝ ΓΕΝΕΣΕΩΣ ΠΡΟΣΤΑΤΙΔΑ, ΜΕΛΙΣΣΑ ΕΚΑΛΟΥΝ»).

Η  Μέλισσα λοιπόν αποτυπώθηκε σε νομίσματα πολλών πόλεων που λάτρευαν κάποια από τις πιο πάνω θεότητες, όπως Μελίτη Θεσσαλίας, Έφεσος, Σμύρνη, Ερυθραί, Άραδος, Ελαιούς Θράκης, Ανεμούριον Κιλικίας, Λυσός, Υρτάκινα, Τάρρας, Έλυρος, Άπτερα και Πραισός της Κρήτης, Καρθαία, Κορησία και Ιουλίς Κέας, Έρυξ Σικελίας, κ.ά

 

 

 

Το σλάιντ απαιτεί την χρήση JavaScript.

18d2c95014e6661b0b4afe38a9579b98
Bee Goddess – From Eleutherna on Crete, c. 700 BC

Απο τη μέλισσα έχουν εμπνευστεί μεγάλοι οίκοι κοσμημάτων έχοντας δημιουργήσει υπέροχα έργα τέχνης. Αν σας ενδιαφέρει να φτιάξετε τη μέλισσα σε κάποιο ιδιαίτερο σχέδιο σε κόσμημα μπορείτε να δείτε και τη δουλειά αυτού του εργαστηρίου. 

πηγές

http://blog.simvlos.com/i-melissa-stin-texni/

https://www.rassias.gr/1087MELISSA.html

Βυζαντινών δαχτυλιδιών συνέχεια… Byzantine rings to be continued….

Είναι εντυπωσιακό το πόσο πολλά σχέδια δαχτυλιδιών που ενώ είναι κατασκευασμένα κάποιους αιώνες πριν δείχνουν  αρκετά σύγχρονα! Εδώ σας έχω άλλη μια σειρά βυζαντινών δαχτυλιδιών. Τα περισσότερα απο αυτά έχουν δημοπρατηθεί από οίκους του εξωτερικού αρκετές χιλιάδες δολάρια και υπάρχουν σε ιδιωτικές συλλογές.

52a9a5b971ab1c3d782c9a72601b4343
Byzantine gold ring depicting the Church of the Holy Sepulchre
d6377afeb961de5bc4b5186784b332d2
Early Byzantine Emerald Cross Ring Constantinople, 6th-7th century, made of gold and emerald.
4bcb52a7118f7eb222dae490dc6f8ad2
A BYZANTINE GOLD, GARNET AND PEARL FINGER RING
ac8f3fd51a0bbcea9b693ee2d091c3e5
Byzantine, 7th century
23285654_1_x
6th-9th century AD
34178
BYZANTINE GOLD TRUMPET BEZEL RING WITH AMETHYST
5th-8th century AD
a7bb5ef75eb964f847676e42075230be
A BYZANTINE GOLD FINGER RING CIRCA 5TH-6TH CENTURY A.D
41fb2ac1ff81c480f87fe4f6046390ce
A BYZANTINE GOLD FINGER RING CIRCA 7TH CENTURY A.D.
fdd1293eb70fe1f06e6c62a2bb213b75
Byzantine, 400-600 AD. Gold and glass stone ring.
500eaa13ba17ce192432205aba5d8e67
Two-Finger Ring Date: early 6th century
2cc9709ac07d5becb3d2bc0e59af5286
A Byzantine gold ring with a red stone, ca. 5th-6th century A.D
6bf6af117f5a07f0c81bcee1ad825d12
9th c. Byzantine gold filigree ring with cloisonne enamel (1 3/4 x 1 1/6 in.) – Cleveland Museum of Art 1937.4
f38b603c3f8dc183d2986de1d53dcfc9
early 6th century Byzantine ring with a pink tourmaline

7701b48df36ca0e03a98b0cf8d15dff9

fc98a2c6c4b6037172cd84e580caa2f0
Circa 10th – 11th century. The ring is set with a cabochon black onyx in an openwork quatrefoil-shaped bezel.
7625b8c0e1c62a197eb8060848b9f1c8
A BYZANTINE GOLD AND ENAMEL FINGER RING MIDDLE BYZANTINE, CIRCA 10TH CENTURY A.D.
4ae91c7ff88e27ebc8b1e95cc7cc35c6
A BYZANTINE GOLD AND PEARL FINGER RING CIRCA 6TH-7TH CENTURY A.D
97ba7388c599528cc0c1eb8320d89cf5
A BYZANTINE GOLD RING WITH ROMAN JASPER INTAGLIO CIRCA 6TH-7TH CENTURY A.D. AND 1ST CENTURY A.D.

86604b98b5f735bc40e36b5f8d24fc33

3cec3a772c1d415a7f270762d53f5c8f
Byzantine cloisonne enamel ring with 11-12 cc.
6ec9a522d59757e8ae4573b724f3127a
Byzantine Gold Filigree Ring with Garnets , 11th-12th century AD.
d76a90d85c1fc85435dc1c90379c86f8
A BYZANTINE GOLD AND AGATE CAMEO RING CIRCA 5TH CENTURY A.D. The hollow gold hoop with scrolling foliate shoulders, with raised rectangular bezel, the cameo carved in two layers, white on black, with clasped right hands (dextrarum iunctio), the female hand on left wearing bracelet, a Greek inscription below reading, ‘Concord’, a garland above 1 in. (2.5 cm.) wide

Δείτε και άλλα 20 βυζαντινά δαχτυλίδια εδώ

Σας ενέπνευσε κάποιο απο τα παραπάνω σχέδια δαχτυλιδιών; Μήπως θα θέλατε να φτιάξετε ένα δικό σας; Δείτε εδώ κάποιον που μπορεί να σας το φτιάξει.

20 υπέροχα Βυζαντινά δαχτυλίδια – 20 fabulus Byzantine rings

256f78fd060e6a7d6b1d2562cdc34554
Byzantine- Medieval Cross Ring Solid Gold silver, ca 10-11th century
35e95cf176658a76075f09ba1a580e41
EARLY BYZANTINE GOLD RING with cross and garnet. Circa 7th/8th C
f802c0529256d552f1665d23e23b8780
BYZANTINE GEMSTONE RING, Constantinople, 6th – 7th century

3026d9bd964eba223c3ed804892ed585

af49a6ba5bb1a2373f6b4c7dbd43982b
Byzantine Gold Doves and Cross Fretwork Ring, 9th century A.D.
49d211cda3259dd1251b43802f6ae16c
Byzantine Gold Ring with Garnets and Pearls, 14th Century
a1e6d0c054fb984159c2d05a2ef336aa
Gold Ring Set with Garnet Byzantine, 6th-7th century
8224289a397f445bcb77547abcf660d6
Byzantine Gold Ring, 6th -8th Century AD With cabochons of garnet, emerald, lapis lazuli, quartz and a central pearl.
f9969d6194640652569008dede05e61d
10th century Gold and enamel
2f178d2f173b1dcf1bc8a7d5a29a0119
CIRCA 6TH-7TH CENTURY A.D.
8a3b4d2aa48f63e50a61e59e75b7e4a5
8th-10th century Gold and enamel
265597537eb46c8cd1a86185c75508b8
CIRCA 5TH CENTURY A.D
tumblr_o60nc0dzjg1rgfuxjo1_1280
9th-12th Century AD
7b05a34ceff526480522872d31c1499f
A BYZANTINE GOLD, PEARL AND AMETHYST FINGER RING CIRCA 6TH-7TH CENTURY A.D. The exterior of the strap hoop ornamented with braided plain wire filigree, the sides of the spool-shaped bezel with a ring of pearls threaded on a wire and secured by small loops, bands of beaded wire above and below, the bezel set with a circular cabochon amethyst.
098fc49c72dba4198f6f00eae3eabb58
Byzantine Gold Spiral Openwork Ring, 7th century.
bd52367cc5a9d31a33cf6a7df740ea4c
CIRCA 6TH-7TH CENTURY A.D.
62f1f55dfac8fbaefcd43881c861437d
Early Byzantine gold and garnet ring, late 5th-early 6th century A.D.
fc226003710580c810d422d4f6ca9732
Late Byzantine gold and amethyst ring. Ca. 800 A.D. The oblong cut pyramid shaped amethyst could be a later replacement
a22716f2d55b6d5ab0467189baccc85e
BYZANTINE GOLD CROSS RING

Μήπως κάποιο από αυτά τα σχέδια σας ενέπνευσε για να φτιάξετε ένα δικό σας; Δείτε εδώ κάποιον που μπορεί να σας το φτιάξει.

11 υπέροχα βυζαντινά σκουλαρίκια στο σχήμα της ημισελήνου-11 magnificent halfmoon shape byzantine earrings

Ο σχήμα του μηνίσκου είναι συνηθισμένο στα σκουλαρίκια της βυζαντινής περιόδου.

Γενικά η μισογεμάτη σελήνη, αποτελεί ένα αγαπημένο θέμα στον βυζαντινό πολιτισμό. Στον 5ο αιώνα μ.Χ. σε νόμισμα του αυτοκράτορα Αναστασίου Ι (491-518 μ.Χ.), βρίσκουμε νόμισμα που στη μια μεριά έχει την προτομή του αυτοκράτορα και στην άλλη την ημισέληνο. Στη συνέχεια και για πολλούς αιώνες συναντούμε την ημισέληνο με πολλούς τρόπους σε απεικονίσεις στο Βυζάντιο.

hmiselinos

Δείτε εδώ έντεκα σχέδια από σκουλαρίκια βυζαντινής τέχνης στο σχήμα του μισοφέγγαρου

4ff1fb2e6a1e679dba97b4b22cc577f9
10th Century — Historical Museum of Crete
dd00bdb1fe037873f2b6592e07aed0fa
8th to 10th Century CE
945cabf1c80ee83db9aa74db2160b8d9
medieval earring 600-700 Byzantine Empire
93b42c013dad68c16fa64eb4dc9b2009
CIRCA 6TH-7TH CENTURY A.D.
aa1b9e91e99a722966099df32201f52d
Circa 6th-7th Century B.C. Each crescentic in form, composed of strips of rectangular wire arranged in various spirals and figure-8 loops, the perimeter with nine ribbed tubes through which passes a plain wire threaded with pearls, a hinged arching ear wire above
e42febcebb5d2cf95408ab4aadd38645
1080-1150 Constantinople, Byzantine cloisonne enamel and gold temple pendant and stick – Met Museum
c27e29bc93bc7a9a77396fcc87ca57e0
Byzantine Gold Earrings, 5th-7th Century AD With garnet and glass cabochons and glass beads
5f7cbe43369e9036429c78a9d1a76ac9
Bijou byzantin – Musée de Varna
920991a23fde638ed5513d12bb358929
600-700 Byzantine Empire
345c18f82272faf75fbc1099ffa2a6c0
early Byzantine period, 7th-9th Century. gold with a rock crystal bead

Μήπως κάποιο από αυτά τα σχέδια σας ενέπνευσε για να φτιάξετε κάτι αποκλειστικά δικό σας; Δείτε εδώ κάποιον που μπορεί να σας το κατασκευάσει.

gm1417
6th-7th Century AD

Ο «κόμβος του Ηρακλή» στην τέχνη και το αρχαιοελληνικό κόσμημα

Ηράκλειον άµµα είναι ο κόμπος που συχνά συναντάται στην αρχαιότητα και δηλώνει το δέσιμο της ζωής με τον θάνατο μέσα από τη σύνδεση που επιτυγχάνει ο Ηρακλής ανάμεσα στους δύο κόσμους και βέβαια τον διττό χαρακτήρα του ήρωα (ημίθεος).

Ο Ηρακλής λατρεύτηκε απο τους αρχαίους ως θεός χθόνιος. Ήταν αυτός που κατέβηκε στον Άδη για να ανεβάσει τον Κέρβερο και διεκδίκησε τη Διηάνειρα, επειδή του το ζήτησε η ψυχή του Μελέαγρου. Όταν ο Ηρακλής έσπασε το κέρατο του Αχελώου στη διαμάχη μεταξύ τους για τη Διηάνειρα, ο θεός-ποταμός θεώρησε ότι νικήθηκε και ζήτησε πίσω το κέρατο, δίνοντας ως αντάλλαγμα στον Ηρακλή το κέρας της Αμαλθείας , το οποίο είχε πάρει από την κόρη του Ωκεανού Αμάλθεια, και από το οποίο έβγαιναν ποτά και φαγητά. Ο Ηρακλής με τη σειρά του το έδωσε στους Καλυδωνίους και λατρεύτηκε στα βουνά ως θεός της γονιμότητας και της ευφορίας που μπορεί να επέλθει με την ορθολογική διευθέτηση και τον έλεγχο των υδάτων. Επιπλέον, το κέρας της Αμαλθείας το κρατά και ο Πλούτωνας στο χέρι του, καθώς ο Ηρακλής τον κουβαλά στην πλάτη του για να τον ανεβάσει στον επάνω κόσμο. Ο θεός του κάτω κόσμου είναι και θεός της ευφορίας, της βλάστησης και της γονιμότητας, τον οποίον επικαλούνται οι γεωργοί, για να φυτρώσει ο σπόρος της Δήμητρας.

1_irakleionamma

Ο ηράκλειος κόμβος ονομάστηκε έτσι συμβατικά από τον κόμβο με τον οποίο έδενε στο λαιμό του ο Ηρακλής τη λεοντή (τομάρι) του λιονταριού της Νεμέας που ο ίδιος σκότωσε, όμως ο κόμβος είναι ένα αρχαιότατο θρησκευτικό σύμβολο: η Αφροδίτη δένει τα μαλλιά της σε κόμβο, ενώ η Άρτεμις δένει με κόμβο το χιτώνα της στον ένα ώμο. Στην αρχαία τέχνη, περίαμμα (περί + άμμα/κόμβος) είναι το κόσμημα που περιβάλλει το γυμνό κορμό της Αφροδίτης ή της Αφροδίτης-Ίσιδας, καθώς και του γυμνού Έρωτα.

Συναντιέται συχνά ζωγραφισμένος σε επιτύμβιες στήλες δηλώνοντας προφανώς αυτό το δέσιμο της ζωής με τον θάνατο μέσα από τη σύνδεση που επιτυγχάνει ο ήρωας ανάμεσα στους δύο κόσμους και τον διττό του χαρακτήρα, αλλά και στην χρυσοχοΐα

excuisite2bancient2bbelt252c2bbraided2bstrap2bwith2bhercules2bknot
Χρυσή ζώνη με ορεία κρύσταλλο και κλείσιμο Ηρακλείου κόμβου η επονομαζόμενη »ζώνη της Αφροδίτης» ! Φοριόταν διαγώνια στο στήθος ! 3ος -2ος αιώνας π.Χ. – Αρχαιολογικό μουσείο Αθήνας.  Δωρήθηκε από την Ελένη Σταθάτου.   Στις μεγάλες τελετές, οι αρχιέρειες πιθανόν φορούν αυτό το κόσμημα διαγωνίως στο στήθος τους, στολίζοντας έτσι την επίσημη ενδυμασία τους και υποδυόμενες τη θεά που υπηρετούν. Μετά από σημαντική περίοδο χρήσης, που δικαιολογείται από την υψηλή αξία του, το κόσμημα αφιερώνεται στο ιερό, ή ενταφιάζεται μαζί με την κάτοχό του.

Στον «κόμβο του Ηρακλέους»  απέδιδαν ιδιαίτερες αποτρεπτικές, προφυλακτικές και ιαματικές ιδιότητες για το λόγο τον συναντάμε συχνά στα κοσμήματα, που ερχόντουσαν σε επαφή με το ανθρώπινο σώμα.

7b0f4bc6e12cad5deb2a0b88f137fe5c

ancient-greek-jewlry-from-pontika
Αρχαίο Ελληνικό διάδημα από τον Πόντο σε σχέδιο ηράκλειου κόμβου – 300 π.Χ. – Αρχαιολογική συλλογή Μονάχου

Η πρώιμη ελληνιστική χρυσοχοϊα που συμπίπτει µε την περίοδο της βασιλείας του Αλεξάνδρου και των Διαδόχων (περίπου 330-270 π.χ.) φέρει ακόμα τα µορφολογικά χαρακτηριστικά της όψιμης κλασικής περιόδου, δηλαδή, διακοσμητικά θέματα εμπνευσμένα από τη φύση, βλαστόσπειρες, ρόδακες, καρποί, φύλλα άκανθας κ.ά., συνδυασμένα µε τις μορφές του Έρωτα και της Νίκης, καθώς και µε το «ηράκλειο άµµα», τον σχηματοποιημένο κόμπο του Ηρακλή, του μυθικού γενάρχη των Μακεδόνων.

1b503d9ce329219b91726323c3ec9de9
A Hellenistic gold and garnet Herakles knot – Circa 3rd Century B.C.

Εδώ μπορείτε να δείτε κάποια ελληνιστικά κοσμήματα με «Ηράκλειο άμμα»

Το σλάιντ απαιτεί την χρήση JavaScript.

85cdc6cdb5d6ff1c3add79dd1d1700a3
Collier avec noeud d’Héraclès. période hellénistique (323-31 av J.-C.) (Grèce). Paris, musée du Louvre
b12a137f7c34a4d8ecaa8679d62ccfed
Heracles Knot Bangle courtesy State Hermitage Museum, St Petersburg

Απο το σύμβολο αυτό επηρεάστηκαν και άλλοι πολιτισμοί και δημιούργησαν έργα τέχνης με αυτό όπως οι Σκύθες, οι Ρωμαίοι κλπ

20a13c26fd52965ea812e85dfd819ee0
Scythian Diadem | Dimensions 8,1×12,3 cm. Diadem with a knot of Hercules.III century BC

πηγές

http://www.namuseum.gr/object-month/2015/dec/dec15-gr.html

https://arxaia-ellinika.blogspot.gr/2017/02/iraklion-amma-kombos-irakli.html

Μήπως σε ενέπνευσε ο Ηράκλειος Κόμβος για να δημιουργήσετε ένα δικό σας μοναδικό κόσμημα; Δείτε εδώ ένα εργαστήριο που μπορεί να σας κατασκευάσει τη δική σας έμπνευση.

 

32 Amazing Ancient Greek Earrings- 32 Φανταστικά Αρχαία Ελληνικά Σκουλαρίκια

Οι αρχαίες Ελληνίδες φορούσαν στην πλειοψηφία τους εξαιρετικής τέχνης κοσμήματα. Εδώ θα δούμε κάποια από αυτά τα οποία ανήκουν στις συλλογές μεγάλων Μουσείων ή δημοπρατήθηκαν σε ιδιωτικές συλλογές, τα περισσότερα από την Ελληνιστική εποχή…

Ancient Greek women used to wear fabulus jewels. Here we can see some of them, which are exposed in the famous Museums, mosltly from the hellenistic times …

1b160be863fdca8f83afbcbca50addd0
ancient Greek earrings
dbe9844a03d7b74f9523a6fc2f1824f7
A PAIR OF GREEK GOLD NIKE EARRINGS HELLENISTIC PERIOD, CIRCA LATE 4TH-3RD CENTURY B.C.
04164bed9dbc5899787720a8a8c58856
Gold, Boat-shaped Earring With Figures of Nike — Latter part of the 4th Century BCE — Greek. British Museum
7ae11bed0bc32932250c3971380d5242
Greek Gold Amphora-Type Earrings, 2nd-1st century BC.
6d443532fa5071b78e9952857adf75f2
Greek, 225 – 175 B.C. Gold and glass. Earrings with Nike Pendants (Getty Museum) Flying figures of Nike, the Greek goddess of victory, form the main decoration of these Hellenistic gold earrings.
aafc51059717b0e30f78bd0cc6ff06c5
Ancient Greek Pearl Garnet Earrings circa 332-30 BC. Ancient Greek
fe10f8983fa205d117f5d58f75b675fd
A PAIR OF GREEK GOLD EARRINGS, ca. 4th-3rd century BC. With twisted loops and detailed lion head terminals
b56ed44a5945ffc6cfc5cdd8f7954333
Golden earring with Nike riding a chariot The goddess of victory is riding a two-horse chariot. 5cm high (1 15/16 inch). Greek Greek Period, Classical Period, 350 – 325 BC
84805340f29ff2b9f308666713054c4f
Gold disk earring with a pendant dove on an altar. Greek. Hellenistic Period. 220–150 B.C. | The Museum of Fine Arts, Boston
cb82608a61047855c33321b166e0f13a
Gold earring. Period: Classical. Date: mid-4th century B.C. Culture: Greek. | © 2000–2014 The Metropolitan Museum of Art.
383ae6b72d22b7fed13b7a00a4c58e71
Pair of Earrings with Cow Heads, 5th century BC Classical
02d330024535c4b69c8fa15f9253e82b
A PAIR OF GREEK GOLD AND BANDED AGATE EARRINGS HELLENISTIC PERIOD, CIRCA 1ST CENTURY B.C
206abbb7b2f98731828dab2c6c98c106
Greek gold earring, Tarantine gold earring, 4th century B.C. Marta Museum
e6f5d642cec599107d8750a02677e9b2
Earring, gold with filigree decoration and dove pendant, Greece, possibly North Sea area, 200-100 BC. Museum Number M.20-1959 Victoria & Albert Museum
59bf3298d4221d0c7bcb90097c122339
A GREEK GOLD AND GARNET EARRING WITH SIREN – HELLENISTIC PERIOD, CIRCA 4TH-3RD CENTURY B.C.
bebe0daf86a51e2974541d2f38cd13e4
Greek Gold, Garnet and Agate Filigree Earrings, 2nd century BC
c37c501cb0ff9b5260213fec20845edc
Pair of spherical gold earrings. Greek, Archaic or Classical. 6th–5th century B.C. Gold, enamel
3b6a0311699e7b3db739ea206135b646
Greek Gold Filigree Earrings, 3rd-2nd century BC
c41dbe735f2cc1c59bb0c51113880e58
Greek Gold Sphinx Earrings, 4th Century
bb2644bdcf329ff710ed1c50645e1fb1
Pair of gold earrings, each set with a glass bead, probably Greece (Greco-Roman), 4th-3rd century BC. V – A Museum Number M.37&A-1948.
931489dacc9257963b5660de8540975f
Greek Gold Sphinx Earrings, 3rd-1st century BC
36039cd4e438617797bd7ee8f8bf2f61
A PAIR OF GREEK GOLD AND GARNET EARRINGS HELLENISTIC PERIOD, CIRCA LATE 4TH CENTURY B.C.
6fe2888c5a4e9a2447a6dce8a3fa2c3d
HELLENISTIC PERIOD, CIRCA LATE 4TH-3RD CENTURY B.C. With pan-shaped disc, with stylized rosettes and palmettes radiating from central rosette, all with beaded wire borders, beneath four lengths of double loop-in-loop chain, in pairs, terminating either with an ivy-leaf or rosette below which hangs an amphora pendant, each pair flanking an inverted pyramidal pendant (one missing), with rosette masking the linking rings, the square top with pyramidal clusters of grains at each corner
23ffee2211297baf39124e1b88b7c6b0
Gold earring, Greek, ca. 250 B.C
aeabac66a8b9e6aed7412929835fa2b3
Hellenistic Greek Gold and Agate Earrings, c. 1st Century BC
5d11d51c43d08f51841942b68258d2d1
Hellenistic Gold and Carnelian Amphora Earrings, 5th-3rd Century BC
6047ba869c517cf5152897f485bfaf9e
Greek Earrings, 330-300 BCFound in Barrow 1 at Theodosia (map), modern Feodosia, Crimea. Theodosia was founded by Greek colonists from Miletos in the 6th century BC.
18b9457c6d1a233a7278ae9ce1a92c7d
Pair of earrings with female figure, Greek ,Date: late 4th century BC
62b3415808dfffe650f6d75f36c62539
Hellenistic Gold & Amethyst Erotes Earrings, 3rd Century BC
c7a35c6b5110cfd2ef332bc7df78dc00
Hellenistic Greek Earrings with Geese 4th-1st century BCE
b82fa2fb5ffac96c093972db991153af
ancient Greek earrings from the Hellenistic Age (330-30 B.C.)
faa742bff7f3c408bed8117fe8e6eab4
Greek, Hellenistic Pair of earrings with Erotes and Isis crowns, late 3rd – 2nd century B.C. Gold, garnet, and glass

GREEK HELLENISTIC RINGS

Today  we will share with you some photos from greek hellenistic rings being held in museums all over the world. Most of them have in the middle a carved stone, the carvings show animals, masks, gods and even phallus and their use was apart from decoration to protect the wearer from the evil eye!!!

Horned lion. Greek Hellenistic ringstone, 330 BC-30 BC

Grasshopper on ear of corn, stem with poppy head. Greek Hellenistic ringstone, 330 BC-30 BC

Bearded mask. Greek classical scarab, 480 BC-330 BC

Athena holding Nike. Greek Hellenistic ringstone, 300 BC-100 BC

Eros chasing a butterfly. Greek Hellenistic ringstone, 2nd century BC

Muse holding a scroll. Greek Hellenistic ringstone, 330 BC-100 BC

Thalia holding a comic mask. Greek Hellenistic ringstone, 300 BC-100 BC

Satyr and lyre-playing maenad. Greek Hellenistic ringstone, 2nd century BC

Phallus. Greek Hellenistic ringstone, 330 BC-100 BC

See greek jewels inspired from the ancient and traditional ones here

If you liked this article please like and share!

Το Αρχαίο Ελληνικό Κόσμημα – Ancient Greek Jewels (a video)

Σήμερα θα μοιραστούμε μαζί σας ένα υπέροχο βίντεο δημιουργημένο από το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο που αφορά το ελληνικό κόσμημα.  Παρακολουθήστε το για να μάθετε περισσότερα για το κόσμημα και τα εκθέματα του Μουσείου

Today we share with you a unique video by the National Archeaological Mouseum of Athens, concerning the greek jewel. Watch it to learn more on the greek ancient jewels and the Museum Collections.

δείτε αντίγραφα ελληνικών κοσμημάτων και κοσμήματα εμπνευσμένα από την ελληνική χρυσοχοϊα εδώ/see inspired greek jewels here

If you liked this article please like and share! Αν σας άρεσε το άρθρο κάντε like και share!