Αρχείο κατηγορίας FOREIGN TRAVELLERS
Αthens market in the 19th century/ Η αγορά των Αθηνών τον 19ο αιώνα
Ο τόπος συνάντησης στις αρχές του 19ου αιώνα ήταν το παζάρι. Εκεί συναντούνται Έλληνες, Τούρκοι και Αλβανοί, έμποροι και κάτοικοι της Αθήνας και των γύρω χωριών. Στην πόρτα του καφενείου βλέπουμε τον καφετζή έρχεται για να σερβίρει τον καφέ που παρήγγειλε ο Disdar, κυβερνήτης του κάστρου, που συνοδεύεται από έναν Τούρκο Αγά. Ο Έλληνας Βοεβόδας της Σαλαμίνας στέκει στο πατάκι και συναντάει τον Έλληνα Βαρατατάριο που φοράει τουρμπάνι στο κεφάλι. Το τουρμπάνι ήταν χαρακτηριστικό γνώρισμα των ξένων αντιπροσώπων, αλλά και των ιατρών. Στο βάθος μια συνοδεία από τρεις Τουρκάλες, και άλλες Αλβανές χριστιανές. Ο Τούρκος που είναι ντυμένος στα πράσινα είναι προσκυνητής που επιστρέφει από την Μέκκα. Στο βάθος διακρίνουμε την Ακρόπολη, το Ερέχθειο και τον Παρθενώνα. Δεξιά του μιναρέ η σπηλιά του Πανός και ο Φράγκικος Πύργος κοντά στα Προπύλαια.
The meeting place of people in the early 19th century was the bazaar. There, encountered Greeks, Turks and Albanians, merchants and residents of Athens and the surrounding villages. In the cafe door we see the coffeehouse owner coming to serve coffee ordered by the Disdar, the governor of the castle, accompanied by a Turkish Aga. The Greek Voivode of Salamis stands on the mat and meets the Varatatarios, a Greek wearing a turban on his head. The turban was a characteristic feature of the foreign representatives and doctors. In the background a convoy of three Turk women, and other Christian Albanians. The Turk who is dressed in green is a pilgrim returning from Mecca. In the background, we see the Acropolis, the Erechtheion and Parthenon. On the right of the minaret, there is the cave of Pan and the Frankish Tower near the Propylaea.
Bazar of Athens in 1821, Edward Dodwell: Views in Greece, London 1821, p. 51
Μια άλλη όψη της αγοράς των Αθηνών είναι και η επόμενη του 1860 Another aspect of the Athens Bazaar in 1860 is the following

Στον παρακάτω σύνδεσμο μπορείτε επίσης να δείτε γκραβούρες με παραδοσιακές φορεσιές της Αθήνας και όλης της Ελλάδος
in the following link you can also see beautiful designs of the 19th century depicting Greek Traditional Costumes from Athens and ther Greek areas
The gold-ivory statue of Athena Goddess of Wisdom/ Το χρυσελεφάντινο άγαλμα της Αθηνάς της Θεάς της Σοφίας
Η Αθήνα ήταν διάσημη για την Ακρόπολή της στην οποία υπήρχε το χρυσελεφάντινο άγαλμα της Αθηνάς της Θεάς της Σοφίας. Μπορείτε να κατεβάσετε εδώ ένα ενδιαφέρον pdf που αναφέρεται στη λατρεία της Αθηνάς στην Αθήνα. Στο post αυτό σας παρουσιάζουμε την αναπαράσταση του χρυσελεφάντινου αγάλματος της θεάς όπως απεικονίστηκε από τον Arthur Cook το 1925
Athens was famous for its Acropolis where there was the gold- ivory statue of Athena, the Goddess of Wisdom. In this post we present the representation of the gold and ivory statue of the goddess as depicted by Arthur Cook in 1925

Η Αθήνα του 1924 σε βίντεο-Athens in 1924 (video)
Ο Βύρων Παπαδόπουλος ανέβασε πριν από λίγο καιρό στο γκρούπ του facebook Παλιές Φωτογραφίες της Ελλάδας αυτό το υπέροχο βίντεο απο την Αθήνα του 1924, απαθανατισμένο απο μια οικογενειακή κάμερα ενός Αμερικάνου επιχειρηματία που επισκέφτηκε την πόλη.Ένα πραγματικά μοναδικό βίντεο σε δύο μέρη που αξίζει να το δείτε μολονότι δεν έχει ήχο!Εδώ είναι το πρώτο μέρος…
Byron Papadopoulos uploaded not long ago in the facebook group Old Photos of Greece this wonderful video from Athens in 1924, immortalized by a family camera by an American businessman who visited the city this time. A truly unique video in two parts to the watch although there is no sound! Here is the first part …
και εδώ το δεύτερο μέρος / and here the second part
Στον παρακάτω σύνδεσμο μπορείτε επίσης να δείτε γκραβούρες με παραδοσιακές φορεσιές της Αθήνας και όλης της Ελλάδος
in the following link you can also see beautiful designs of the 19th century depicting Greek Traditional Costumes from Athens and ther Greek areas
Greek cities of the 17th century by J.Spon/ Ελληνικές πόλεις του 17ου αιώνα στο έργο του J.Spon
Ο Ζακόμπ Σπον (γερμ. Jacob Spon, γαλλ. Jacques Spon, 1647-1685) υπήρξε Γάλλος ιατρός και πρωτοπόρος αρχαιολόγος και ένας από τους πρώτους που μελέτησε τα ελληνικά αρχαιολογικά μνημεία. Έγραψε λεπτομερές οδοιπορικό με το όνομα Voyage d’Italie, de Dalmatie, de Grèce et du Levant που τυπώθηκε το 1679, και σε γερμανική μετάφραση το 1681 και 1690, το οποίο είναι σημαντικο τεκμήριο της ζωής της εποχής του. Στα επόμενα χρόνια κυκλοφόρησε τα συγγράμματα Histoire de la république de Genève (1680), Récherches curieuses d’antiquité (1683) και Miscellanea eruditae antiquitatis (1685).
Jacob Spon (or Jacques; in English dictionaries given as James) (Lyons 1647 – Vevey, Switzerland, 25 December 1685), a Frenchdoctor and archaeologist, was a pioneer in the exploration of the monuments of Greece and a scholar of international reputation in the developing «Republic of Letters«. Spon travelled to Italy, and then to Greece, to Constantinople and the Levant in 1675–1676 in the company of the English connoisseur and botanist Sir George Wheler (1650–1723), whose collection of antiquities was afterwards bequeathed to Oxford University. They were among the first knowledgeable Western European antiquaries to see the antiquities of Greece at first hand. Spon’s Voyage d’Italie, de Dalmatie, de Grèce et du Levant (1678) remained a useful reference work even in the time of Chateaubriand, who employed it in his trip to the East.
Μη διστάσετε να αφήσετε ένα σχόλιο κάτω από την ανάρτηση… Πείτε μας αν σας άρεσε η ανάρτηση, ρωτήστε ο,τι θέλετε και ας κάνουμε μια συζήτηση γύρω από το θέμα…
Don’t hesitate to leave a comment under the post… Tell us if you liked it, ask questions and let’s discuss on the topic!
Σεισμοί στην Ελλάδα του 19ου αιωνα μέσα από τις γκραβούρες/Earthquakes in Greece depicted in engravings of the 19th Century
Η Ελλάδα είναι σεισμογενής χώρα και ανέκαθεν οι σεισμοί δημιουργούν μεγάλες καταστροφές. Σε κάποιες περιοχές ομως φαίνεται οτι το μέγεθός του ενέπνευσε τους ξένους καλλιτέχνες να φιλοτεχνήσουν γκραβούρες που αναπαριστούν τις καταστροφές.
Ο καταστροφικότερος σεισμός ήταν αυτός της Χίου στις 3 Απριλίου 1881. Ο σεισμός αυτός κατέστρεψε 7.500 σπίτια και ήταν της τάξης των 7.3 ρίχτερ. Ήταν ο μεγαλύτερος σεισμός του 19ου αιώνα στην Ελλάδα.
Greece is a seismic country and has always been earthquakes that generated large disasters. In some areas however it seems that the size of the earthquake and the destructions, inspired foreign artists to depict the disaster in their engravings.
The most devastating earthquake was the one of Chios on 3 April 1881. This earthquake destroyed 7,500 homes and its magnitude was 7.3 Richter. It was the strongest earthquake of the 19th century in Greece.



Εδώ μια ακόμη γκραβούρα που αναπαριστά καταστροφές απο σεισμό στη Μυτιλήνη.
Here you can see another engraving depicting destructions by an earthquake in Mytilini.

If you like engravings of the 19th century you can take a look at the books right here depicting costumes and life of the time.
Αν σας αρέσουν οι γκραβούρες του 19ου αιώνα μπορείτε αν δείτε τα βιβλία μας εδώ που παρουσιάζουν φορεσιές και τη ζωή της εποχής.
Μη διστάσετε να αφήσετε ένα σχόλιο κάτω από την ανάρτηση… Πείτε μας αν σας άρεσε η ανάρτηση, ρωτήστε ο,τι θέλετε και ας κάνουμε μια συζήτηση γύρω από το θέμα…
Don’t hesitate to leave a comment under the post… Tell us if you liked it, ask questions and let’s discuss on the topic!
Πρoστατευμένο: BOOKS OF THE 19TH CENTURY TRAVEL LITTERATURE ON CRETE ISLAND/ ΒΙΒΛΙΑ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑΣ ΤΟΥ 19ΟΥ ΑΙΩΝΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΡΗΤΗ
Greek ancient art in Tournefort (18th century)/ Αρχαία Ελληνική Τέχνη στο έργο του Tournefort (18ος αιώνας)
Ο Ζοζέφ Πιτόν ντε Τουρνεφόρ (Joseph Pitton de Tournefort, 5 Ιουνίου 1656 – 28 Δεκεμβρίου 1708) ήταν Γάλλος βοτανολόγος. Την περίοδο από το 1700 ως το 1702 επισκέφθηκε τα ελληνικά νησιά και εν συνεχεία την Κωνσταντινούπολη, τα σύνορα του Εύξεινου Πόντου, την Αρμενία και τη Γεωργία, συλλέγοντας φυτά και κάνοντας διάφορες επιστημονικές παρατηρήσεις. Συνοδεύτηκε στα ταξίδια αυτά από τον Γερμανό βοτανολόγο Αντρέας φον Γκουντελσχάιμερ(Andreas von Gundelsheimer, 1668-1715) και τον καλλιτέχνη Κλοντ Ομπριέ (Claude Aubriet, 1651-1743). Η περιγραφή για εκείνο το ταξίδι δημοσιεύτηκε μετά το θάνατό του (Relation d’un voyage du Levant) και περιλαμβάνει γκραβούρες που απεικονίζουν φυτά αλλά και ενδιαφέροντα δείγματα της αρχαιοελληνικής τέχνης.
Joseph Pitton de Tournefort, (1656-1708) was a French botanist. In the period from 1700 until 1702 he visited the Greek islands and then Constantinople, the borders of Black Sea, Armenia and Georgia, collecting plants and making various scientific observations. He was accompanied on these trips by the German botanist Andreas von Gkountelschaimer (1668-1715) and the artist Claude Aubriet, (1651-1743). The description of that journey was published after his death (Relation d’un voyage du Levant) and includes engravings depicting plants and interesting examples of ancient Greek art.